giovedì 3 dicembre 2015

ORECCHIETTE CON CIME DI RAPA! Orecchiette with turnip greens!


Cosa c'è di più tradizionale delle orecchiette con le cime di rapa? Le ho trovate al supermercato e non ho saputo resistere (versione vegan ovviamente).
Ricetta di stagione, super veloce, facile, gustosissima e sana! che volete di più?!

What's more traditional than 'orecchiette with turnip greens'? I found them at the supermarket and I could not resist (vegan version of course).
Recipe of the season, super fast, easy, tasty and healthy! what more ?!


Occorrente per  4 persone:

  • 500gr di orecchiette fresche senza uova
  • 300 gr di cime di rapa pulite
  • olio EVO
  • aglio
  • peperoncino (preferibilmente secco e intero)
  • sale

Needed for 4:
  • 500 grams of fresh orecchiette without eggs
  • 300 grams of clean turnip greens 
  • extra virgin olive oil
  • garlic
  • pepper (preferably dry and full)
  • salt
Procedimento:
Lavate e private le cime di rapa dei gambi e tenete solo la parte più tenera.

Method:
Wash and private turnip greens of the stalks and keep only the most tender.


Portate a bollore abbondante acqua salata. 
Le cime di rapa andranno lessate insieme alla pasta, tenete presente che devono cuocere circa 10 minuti quindi regolatevi con il tempo di cottura della pasta.
Per esempio, la pasta che ho utilizzato io doveva cuocere 8 minuti, pertanto ho messo a bollire le cime di rapa e dopo due minuti ho aggiunto la pasta.

Bring salted water to a boil.
Turnip greens will be boiled together with the pasta, keep in mind that need to cook about 10 minutes and regulator with the time to cook pasta.
For example, the paste that I used had to cook 8 minutes, so I put boiled turnip and after two minutes I added the pasta.

Nel frattempo, in una padella ampia, mettete a scaldare abbondante olio EVO con uno spicchio d'aglio schiacciato e il peperoncino (io l'ho privato dei semi interni per avere un sapore intenso ma non troppo piccante).

Meanwhile, in a large pan, put in heat plenty EVO oil with a clove of crushed garlic and red pepper (I have seeded interiors to have a strong flavor but not too spicy).


Quando la pasta e le cime sono pronte scolatele e fatele passare in padella ad insaporire ed il gioco è fatto.
When the pasta is ready, drain the tops and let them go in the pan to flavor and you're done.

Bon Appètit.

venerdì 27 novembre 2015

TIMBALLO INDIANO! Indian Timbale!

Ciao, lo so che queste foto non sono molto invitanti ma fidatevi, questo piatto è una delizia ricca di sapori e profumi che vengono da lontano...

Hello, I know that these photos are not very inviting but trust me, this dish is a delight full of flavors and aromas that come from far away ...



Occorrente per 4 persone:
  • 280gr di riso basmati integrale
  • 1 verza
  • 2 carote
  • 1 cipolla
  • Tandori Masala (spezia che trovate tranquillamente all'Esselunga)
  • olio EVO
  • sale & pepe
  • brodo di verdure

Needed for 4:

  • 280 g basmati whole rice 
  • 1 cabbage
  • 2 carrots
  • 1 onion
  • Tandori Masala 
  • extra virgin olive oil
  • salt and pepper
  • vegetable broth
Procedimento:
Mondate le verdure, tagliate le carote a rondelle piuttosto fini e le verza a striscioline.
Tritate finemente la cipolla e fatela soffriggere con un pò di olio EVO. Una volta cotta aggiungete le verdure e lasciate insaporire. Aggiungete un mestolo di brodo e un paio di cucchiaini di Tandori Masala, sale e pepe, mescolate, coprite e lasciate cuocere circa 30 minuti, aggiungete brodo all'occorrenza.


Method:

Cut the carrots into rounds rather fine and the cabbage into thin strips.
Finely chop the onion and fry with a little olive oil. Once cooked, add the vegetables and cook. Add a ladle of broth and a few teaspoons of Tandori Masala, salt and pepper, stir, cover and simmer about 30 minutes, add broth if necessary.





Nel frattempo prepariamo il riso.
Scaldate il forno a 180 gradi, in un tegame che possa andare sia sui fornelli che in forno tostate il riso con un filo di olio EVO, aggiungete 6dl di brodo, fate tornare a bollore e poi infornate per circa 17 minuti. Tenete controllato il livello del brodo, una volta pronto il riso dovrà averlo assorbito tutto ma non dovrà risultare secco.
Togliete dal forno ed aggiungete un filo d'olio al riso in modo da separare bene i chicchi.

Meanwhile, prepare the rice.
Preheat the oven to 180 degrees, in a pan that can go both on the hob and in the oven toasted rice with a little extra virgin olive oil, add 6 dl of broth, do return to boil and then bake for about 17 minutes. Keep checking the level of the broth, once ready, the rice should have absorbed all but should not be dry.
Remove from oven and add a little oil to rice to separate the grains.



In una teglia da forno ponete le verdure e sopra il riso, l'ideale sarebbe avere delle cocottine da forno in modo da servire ad ogni commensale la sua, ma io non l'avevo e ho usato una teglia unica (va comunque benissimo).
Infornate a 180 gradi per 15 minuti, finchè il riso avrà formato una crosta dorata,

Place your vegetables in a baking dish and top of the rice, the ideal would be to have the ramekins from the oven to serve each diner's, but I had not and I used a unique pan (still has to be fine).
Bake at 180 degrees for 15 minutes, until the rice has formed a golden crust,

Bon Appètit

martedì 24 novembre 2015

RIBOLLITA NON RIBOLLITA

Ieri ha nevicato per la prima volta ed è iniziato il freddo! Quindi, essendo io una patita di zuppe, cosa c'è di meglio di una zuppa super calda e saporita?!?
Mi perdoneranno i toscani, ma mi sono lasciata ispirare dalla loro mitica Ribollita e l'ho adattata a quello che avevo in frigorifero.

Yesterday it snowed for the first time and began the cold! So, since I am an avid runner of soups, what could be better than a super hot and tasty soup?!?
Tuscans please forgive me, but I let myself be inspired by your legendary Ribollita and I adapted to what I had in the fridge.



Occorrente per  4 persone:
  • un cavolo verza,
  • 1 cipolla
  • 1 carota
  • 1 sedano
  • 4 patate grosse
  • 500gr pomodorini 
  • 500gr fagioli cannellini (in scatola)
  • alloro
  • olio EVO
  • sale & pepe
  • pane casereccio (tipo bruschetta)
  • brodo vegetale

Needed for 4:
  • a cabbage,
  • 1 onion
  • 1 carrot
  • 1 celery
  • 4 large potatoes
  • 500g cherry tomatoes
  • 500gr cannellini beans (canned)
  • laurel
  • extra virgin olive oil
  • salt and pepper
  • homemade bread (like bruschetta)
  • vegetable broth
Procedimento:
Prima di tutto lavate e tagliate a striscioline le verza.
In una pentola molto capiente preparate il soffritto con la cipolla, la carota e il sedano tritati, quando saranno stufati aggiungete le verza, lasciate insaporire a fuoco basso e coprite.
Nel frattempo pelate le patate e tagliatele a dadini, aggiungetele alle verza, aggiungete un mestolo di brodo caldo e una foglia di alloro e lasciate cuocere a fuoco basso.

Method:
First of all, wash and cut the cabbage into thin strips.
In a very large pan, prepare the sauce with the onion, carrot and celery, when will stews add the cabbage, let it flavor over low heat and cover.
Meanwhile peel the potatoes and cut into cubes, add the cabbage, add a ladle of hot broth and bay leaf and cook on low heat.


Dopo circa 30 minuti aggiungete i cannellini con la loro acqua, aggiustate di sale e pepe, coprite e lasciate cuocere per almeno un'ora.
Mescolate spesso.

After about 30 minutes add the beans with their water, add salt and pepper, cover and simmer for at least an hour.
Stir often.

Nel frattempo scottate i pomodorini in acqua bollente e spelateli, tagliateli a metà e aggiungeteli alla zuppa, lasciate cuocere ancora 30 minuti.
Tagliate a cubetti 3o4 fette di pane ed aggiungetele alla zuppa, lasciate cuocere ancora 30/40 minuti.
Quando il composto sarà molto cremoso e denso potete spegnere il fuoco, nel frattempo tostate 1 fetta di pane a persona.
Servite la zuppa con un filo di olio EVO a crudo, una grattata di pepe nero e il pane tostato.

Meanwhile, blanch the tomatoes in boiling water and peeled, cut in half and add them to the soup and cook another 30 minutes.
Cubed 3or4 slices of bread and add them to the soup, let cook 30-40 minutes.
When the mixture is very creamy and thick you can turn off the heat, meanwhile toasted 1 slice of bread per person.
Serve the soup with a drizzle of extra virgin olive oil raw, grated black pepper and the bruschetta.

Bon Appètit.



mercoledì 11 novembre 2015

ZUPPA FAGIOLOSA! BEAN SOUP!

E' autunno ed io in autunno ADORO le zuppe!
It is autumn and I LOVE autumn soups!
Questa poi è favolosa perché totalmente vegan, senza glutine e super nutriente.
This is fabulous because it is completely vegan, gluten-free and super nutritious.



Occorrente per 4 persone:

  • 500gr di legumi misti (vanno bene sia quelli da lasciare a mollo 12 ore sia quelli pronti in 1ora e 30; io ho usato i secondi)
  • 1 cipolla rosso di Tropea piccola
  • 2 patate
  • 1 busta di funghi secchi
  • sale & pepe
  • olio EVO
Needed for 4:

  • 500 grams of mixed pulses (both are fine ones by soaking 12 hours and those ready in 1 hour and 30; I used the latter)
  • 1 red onion of Tropea small
  • 2 potatoes
  • 1 bag of dried mushrooms
  • salt and pepper
  • extra virgin olive oil


            Procedimento:
            Mettete a mollo i fughi secchi in abbondante acqua calda (ma non bollente).

            Method:
            Soak the dried mushrooms in plenty of hot water (not boiling).



            Fate soffriggere la cipolla tagliata sottilissima con l'olio EVO, nel frattempo tagliate a cubetti le patate e quando la cipolla sarà stufata aggiungetele e lasciate insaporire qualche minuto.

            Fry the thinly sliced onion with extra virgin olive oil, meanwhile diced potatoes and when the onion is stewed add them and cook a few minutes.


            Scolate i funghi e filtrate l'acqua d'ammollo in modo da eliminare eventuali impurità.
            Aggiungete i legumi alle patate e coprite con l'acqua d'ammollo dei funghi.

            Drain the mushrooms and strain the soaking water to remove any impurities.
            Add the beans to the potatoes and cover with the mushroom soaking water




            Lasciate cuocere per circa un'ora mescolando spesso e controllando che la zuppa non asciughi troppo, aggiungete altra acqua se necessario.
            Passata l'ora aggiungete i funghi tagliati a pezzettini e ultimate la cottura (circa 30 minuti), aggiustate di sale e pepe.
            Servite con un filo di olio EVO a crudo.

            Cook for about an hour, stirring often and checking that the soup is not too dry, add more water if necessary.
            Passed the time add the chopped mushrooms and finish cooking (about 30 minutes), add salt and pepper.
            Serve with a drizzle of extra virgin olive oil raw.


            Bon Appetit




            martedì 27 ottobre 2015

            POLPETTE VEGETARIANE melanzane e zucchine! EGGEPLANT&ZUCCHINI MEATBALL!

            Queste polpettine sono FAVOLOSE! Fidatevi!
            Chiunque le abbia assaggiate le ha adorate!
            These "meatballs" are FABULOUS! Trust me!
            Anyone who has eaten them has loved!



            Occorrente:
            • 1 melanzana
            • 2 zucchine grandi
            • 2 uova
            • parmigiano grattugiato
            • 80gr di ricotta
            • pangrattato
            • aglio
            • sale & pepe
            • olio EVO
            • olio per friggere
            You need:
            • 1 eggplant
            • 2 large zucchini
            • 2 eggs
            • grated Parmesan cheese
            • 80g ricotta cheese
            • bread crumbs
            • garlic
            • salt and pepper
            • extra virgin olive oil
            • fry oil


            Procedimento:

            Tagliate a cubetti la melanzana, salatela e lasciatela sgocciolare con un peso per circa 2/3 ore.
            Grattugiate le zucchine e mettetele in padella con olio EVO, aglio e le melanzane sgocciolate, aggiustate di sale e pepe e cuocete per 15 minuti. Lasciatele raffreddare.

            Dice the eggplant, salt and leave to drain with a weight for about 2/3 hour.
            Grate the zucchini and place in a pan with extra virgin olive oil, garlic and eggplant drained, add salt and pepper and cook for 15 minutes. Let them cool.

            Una volta raffreddate frullate il composto ed aggiungete le uova, il parmigiano grattugiato, la ricotta e il pangrattato fino ad ottenere un composto compatto ma non troppo duro, aggiustate di sale se necessario.
            Once cooled, whisk the mixture and add the eggs, Parmesan cheese, ricotta cheese and breadcrumbs until mixture is firm but not too firm, add salt if necessary.



            Ora formate con le mani delle palline (dimensione palline da golf), passatele nel pangrattato e friggetele in abbondante olio di semi, devono risultare belle marroni.
            Now roll into balls (golf ball size), passed in breadcrumbs and fry in vegetable oil, must be beautiful brown.

            Servite tiepide accompagnate dalla mia Super Maionese Vegana.
            Serve warm accompanied by my Super vegan mayonnaise.

            Bon Appètit



            lunedì 28 settembre 2015

            ZUPPA D'ORZO CON PATATE, PORCINI E CASTAGNE. BARLEY SOUP WITH POTATOES, MUSHROOMS AND CHESTNUT.

            Questa zuppa è LA zuppa autunnale per eccellenza! Contiene tutti i profumi tipici del periodo come castagne e funghi e scalda la pancia nelle fresche sere autunnali.
            Va provata almeno una volta!
            Dato che è un pò impegnativa da fare, vi consiglio di farne una bella dose e poi surgelarla.

            This soup is THE autumn soup par excellence! It contains all the flavors typical of the period as chestnuts and mushrooms and warms the belly in the cool autumn evenings.
            It must be tried at least once!
            Since it is a little difficult to do, I suggest you make it a good dose and then frozon.



            Occorrente per 4/5 persone:
            • 3 patate medie
            • 280 gr di castagne fresche
            • 300 gr di orzo (io ho usato quello pronto in 10 minuti così evitiamo di doverlo mettere in ammollo la sera prima)
            • 30 gr di porcini secchi
            • 1 porro
            • 1 costa di sedano
            • timo, rosmarino
            • 1,5 lt brodo vegetale
            • olio EVO
            • sale & pepe
            • alloro (facoltativo)
            Needed for 4/5 people:
            • 3 medium potatoes
            • 280 grams of fresh chestnuts
            • 300 grams of barley (I used to be ready in 10 minutes so we avoid having to soak the night before)
            • 30 grams of dried porcini mushrooms
            • 1 leek
            • 1 celery
            • thyme, rosemary
            • 1.5 liters broth
            • extra virgin olive oil
            • salt and pepper
            • bay leaves (optional)
            Procedimento:

            Mettiamo in ammollo i porcini in circa mezzo litro di acqua calda.

            Method:
            We soak the mushrooms in a pint of hot water.


            Iniziamo a far cuocere le castagne.  
            Laviamole e pratichiamo un incisione abbastanza profonda nella buccia, in questo modo si peleranno più agevolmente. Mettetele a bollire in abbondante acqua salata con qualche foglia di alloro (facoltativo), dovranno cuocere circa 40minuti. Devono risultare morbide ma non troppo perchè continueranno la cottura  nella nostra zuppa.

            We begin to cook chestnuts.
            We wash and apply a fairly deep incision in the skin, so you sheep skin more easily. Put them to boil in salted water with a few bay leaves (optional), will cook about 40 minutes. They should be soft but not too much because it will continue cooking in our soup.


            Mentre cuociono le castagne prepariamo il brodo. 
            In una pentola mettete a bollire 1,5 litri di acqua, aggiungete un dado vegetale, un pizzico di sale e il sedano lavato e tagliato a pezzetti.
            Quando il brodo e le castagne saranno quasi pronti iniziamo la preparazione della Zuppa vera e propria.
            Lavate, pelate e tagliate a pezzetti le patate.

            While cooked chestnuts we prepare the broth.
            In the pot put to boil 1.5 liters of water, add vegetable stock cube, a pinch of salt and celery washed and cut into pieces.
            When the broth and chestnuts are almost ready to begin preparing the soup.
            Washed, peeled and diced potatoes.


            In una padella ampia mettiamo a soffriggere in 3/4 cucchiai di olio EVO tutto il porro tagliato sottile, parte verde compresa, con il rosmarino e il timo ben tritati in modo da non trovarci gli aghetti in bocca.
            In a large pan we fry in 3/4 tablespoons extra virgin olive oil all over the leek thinly sliced, including green part, with rosemary and thyme chopped well so you do not find the needles in the mouth.


            Dopo qualche minuto, aggiungiamo il sedano bollito nel brodo, 1 litro del brodo stesso e le patate. Lasciamo cuocere circa 15 minuti.
            After a few minutes, add the celery boiled in broth, 1 liter of the same broth and potatoes. Let cook about 15 minutes.

            Nel frattempo pelate le castagne e scolate i funghi ma tenete l'acqua di ammollo.
            Passati i 15 minuti, aggiungiamo le castagne e i funghi alla zuppa, allunghiamo con 300 ml d'acqua d'ammollo dei funghi filtrata, aggiustiamo di sale e pepe e lasciamo cuocere per 20 minuti.

            Meanwhile peel the chestnuts and drain the mushrooms but keep the soaking water.
            After 15 minutes, add the chestnuts and mushrooms to the soup, we stretch with 300 ml of water soaking the mushrooms filtered, add salt and pepper and cook for 20 minutes.



            Aggiungiamo ora l'orzo e la restante acqua dei funghi. Facciamo cuocere finché l'orzo sarà cotto (circa 15/20 minuti). Se dovesse asciugarsi troppo aggiungete acqua calda.

            Lasciate raffreddare qualche minuto e servite con un filo d'olio.
            Ispirata da girovegandoincucina.

            We now add the barley and the remaining water of the mushrooms. Let cook until the barley is cooked (about 15-20 minutes). If you were too dry, add hot water.

            Let cool a few minutes and serve with a drizzle of olive oil.

            Bon Appètit


            mercoledì 23 settembre 2015

            SPAGHETTI AGLIO&OLIO AL VINO ROSSO


            Ecco un 'idea per stasera: una ricetta facile e veloce dal risultato assicurato!



            Occorrente per 4 persone:

            • 500 gr spaghetti n.5
            • olio EVO
            • 2 spicchi di aglio
            • 2 peperoncini
            • 2 bicchieri di vino rosso amabile
            • sale
            Procedimento:

            Iniziate a far bollire l'acqua. 

            Nel frattempo in una padella ampia abbastanza per contenere la pasta fate soffriggere a fuoco basso l'aglio e il peperoncino con l'olio EVO. 


            Aggiungete un bicchiere di vino e portate a bollore facendo evaporare l'alcool e fatelo ridurre fino a creare un fondo di cottura.


            Buttate la pasta e nel frattempo aggiungere il rimanente bicchiere di vino nella padella con il fondo di cottura. Quando la pasta inizia a piegarsi trasferirla con un mestolo nella padella tenendo da parte l'acqua di cottura.


            Fate cuocere gli spaghetti nel vino aggiungendo poco per volta l'acqua tenuta da parte fino a completa cottura della pasta (deve risultare cotta in una salsina abbastanza densa e cremosa).
            Aggiustare di sale, impiattare e servire.

            Bon Appètit



            martedì 22 settembre 2015

            LASAGNE AL RAGU' DI LENTICCHIE

            Una deliziosa variante delle classiche Lasagne alla Bolognese.


            Occorrente per le Lasagne:
            • 3 scatole di lenticchie BIO precotte
            • 1 cipolla rossa di Tropea
            • olio EVO
            • 750 ml di Passata di Pomodoro vellutata
            • lasagne fresche in sfoglie
            • sale & pepe
            • zucchero
            Occorrente per la Besciamella:
            • 1 Lt di latte di soia non zuccherato
            • 50 gr di farina integrale
            • olio EVO
            • sale & pepe

            Procedimento per la Besciamella:

            Tostate la farina integrale con un filo di olio EVO e poi versate il latte temperatura ambiente mescolando costantemente in modo che non si formino grumi. Portate a bollore, aggiustate di sale e pepe e lasciate cuocere finché non si é addensata, sempre mescolando.
            In alternativa potete usare la besciamella vegetale pronta che trovate in commercio.

            Procedimento per le Lasagne:

            Prima di tutto iniziamo il ragù di lenticchie. 
            In una padella ampia fate stufare la cipolla tagliata finemente con l'olio EVO sino a quando non sarà quasi trasparente. Aggiungete le lenticchie ben scolate e lasciate insaporire per qualche minuto aggiungendo sale e pepe.
            Incorporate la passata ed un pizzico di zucchero per togliere l'acidità del pomodoro. Aggiustate di sale e pepe e lasciate cuocere per circa 15 minuti finchè il sugo risulterà corposo e non troppo liquido.


            A questo punto assembliamo le nostre lasagne!

            In una teglia da forno spalmate un cucchiaio di besciamella ed iniziate a comporre il primo strato alternando besciamella e ragù su ogni sfoglia. Ripetete per circa 5/6 strati.



            Per l'ultimo strato, che andrà a formare la crosticina, incorporate un cucchiaio di ragù alla besciamella e spalmatela su tutta la superficie. Se volete potete aggiungere una spolverata di formaggio grattuggiato che la renderà più sfiziosa.


            Infornate per circa 15 minuti a 180°, più un paio di minuti con funzione Grill per ottenere una crosticina bella croccante.

            Bon Appétit


            lunedì 21 settembre 2015

            BISCOTTI AUTUNNALI CASTAGNE & UVETTA!

            L'autunno sta arrivando e cosa c'è di meglio che far colazione con dei biscotti sani e dai sapori stagionali come castagne e uvetta?!

            Questi sono biscotti da inzuppo, nel senso che danno il loro meglio inzuppati in una bella tazza di latte vegetale, decidete voi quale ;-)


            Occorrente per circa 20/25 biscotti:

            • 200 gr di farina di riso o farina 00
            • 120 gr di farina di castagne
            • 60 gr di uvetta precedentemente ammollata e strizzata + 3 acini per biscotto per decorazione
            • 80 gr di miele
            • 65 ml olio di semi
            • 15 gr lievito per dolci
            • acqua tiepida
            • sale
            Procedimento:

            Preriscaldate il forno a 190°.
            Mescolate in una ciotola capiente le farine e il lievito setacciati (mi raccomando è molto importante che siano setacciati per evitare fastidiosi grumi). Aggiungete un pizzico di sale e l'uvetta ammollata. A parte mischiate il miele con l'olio e incorporate la miscela alle farine.
            Aggiungere gradualmente acqua tiepida (circa 100-120 ml) fino ad ottenere un impasto non appiccicoso e compatto.

            Lavorate l'impasto su un piano da lavoro e formate delle palline, appiattitele e adagiatele sulla teglia rivestita con carta da forno.

            Prima di infornare io ho decorato i biscotti con uvetta e scaglie di cioccolato fondente.

            Infornate per 15-18 minuti. Gustateli freddi.

            Bon Appètit






            mercoledì 16 settembre 2015

            STUFATO INDIANO CAVOLFIORE E TOFU! INDIAN STEW WITH TOFU AND CAULIFLOWER

            Ieri ho sperimentato questo piatto indiano totalmente vegano e dai profumi intensi.
            Questa è la rivisitazione di una ricetta trovata su yummybeet.com.

            Yesterday I experienced this Indian dish totally vegan and with intense bouquet.
            This is the reinterpretation of a recipe found on yummybeet.com.

            Occorrente per 4 persone:
            • 1 cavolfiore
            • 400ml latte di cocco (io ho usato due cartoncini Suzi Wan trovati all'Esselunga)
            • 1 confezione di tofu 
            • olio EVO
            • 1 carota
            • 1/2 cipolla
            • 1 o 2 spicchi di aglio
            • curry
            • spezie: Tandori Masala (è un mix di spezie che si trova già pronto, io l'ho acquistato all'Esselunga)
            • 1 latta di pomodorini (possibilmente BIO o comque dolci e non acidi)
            • sale
            • succo di limone
            • Riso integrale per accompagnamento
            Needed for 4:
            • 1 cauliflower
            • 400ml coconut milk (I used Suzi Wan)
            • 1 package of tofu
            • extra virgin olive oil
            • 1 carrot
            • 1/2 onion
            • 1 or 2 cloves of garlic
            • curry
            • spices: Tandori masala (a spice mix that is ready)
            • 1 tin of tomatoes (preferably Organic or otherwise sweet and not acid)
            • salt
            • lemon juice
            • Brown rice for accompaniment

            Procedimento:

            Il riso integrale solitamente impiega circa 40/45 minuti per cuocere quindi iniziate a farlo bollire.

            In una padella molto ampia far scaldare l'olio e fate rosolare qualche minuto la cipolla, l'aglio e la carota tagliate grossolanamente, aggiungete poi il latte di cocco e le spezie (Tandori Masala e Curry). Fate cuocere circa 10 minuti a fuoco medio e con coperchio. Aggiungete ora i pomodorini in scatola e fate cuocere altri 15 minuti circa finché le verdure saranno tenere, ora frullate tutto con un frullatore ad immersione.
            Aggiungete il cavolfiore e il tofu tagliati a piccoli pezzi e il succo di limone, salate, portate nuovamente a bollore e cuocete con il coperchio per circa 15 minuti, finché il cavolfiore non sarà morbido.
            Servite con il riso integrale lesso e leccatevi i baffi :)

            Method:

            Brown rice usually takes about 40-45 minutes to cook after started to boil.
            In a very large pan heat the oil and fry a few minutes the onion, garlic and carrot, roughly chopped, then add the coconut milk and spices (Tandori Masala and Curry). Cook about 10 minutes over medium heat and cover. Now add the canned tomatoes and simmer another 15 minutes until the vegetables are tender, now blend all with an immersion blender.
            Add the cauliflower and tofu cut into small pieces and lemon juice, add salt, bring to a boil again and cook covered for about 15 minutes, until the cauliflower becames soft.
            Serve with boiled brown rice :)

            Bon Appètit

            martedì 15 settembre 2015

            BURGER DI FAGIOLI ROSSI!

            Oggi vi propongo i Burger di fagioli rossi che danno il loro meglio dentro un bel paninozzo con verdure e la mia buonissima Maionese veg.


            Occorrente per 4 burger grandi:

            • 240gr di fagioli rossi (quelli in scatola vanno benissimo, sgocciolateli bene)
            • mezza cipolla
            • 1 cucchiaio di conserva
            • 1 cucchiaio di senape
            • 30 gr farina di mais
            • pangrattato q.b.
            • spezie varie (io uso gli insaporitori per carne perché hanno un bel mix di spezie e non troppo sale)
            • prezzemolo
            • olio EVO
            Per farcire i panini:
            Procedimento:

            Frullate i fagioli con cipolla, conserva e senape. Dovrete ottenere un impasto non troppo omogeneo, come nella foto.


            Aggiungete ora la farina di mais, le spezie, il prezzemolo e aggiustate la consistenza con il pangrattato finché non otterrete un composto compatto e non troppo appiccicoso.



            Ora lasciatelo riposare in frigorifero almeno 30 minuti in modo che diventi più sodo.
            Dopodiché formate i burger con le mani o con i coppa-pasta se preferite.

            Ricordano molto gli hamburger classici...fanno quasi impressione :)
            Ora fate scaldare l'olio in una padella ampia e cuocete circa 5 minuti per lato in modo che si formi una bella crosticina. Ed ora sbizzarritevi a farcire come preferite i vostri paninozzi!!!
            Vi assicuro che piaceranno anche ai più diffidenti!

            Bon Appètit


            lunedì 7 settembre 2015

            BURGER DI PATATE DOLCI


            Ammetto che al primo assaggio questi burger di patate dolci non mi avevano del tutto convinta ma poi mi hanno conquistata! Sono buoni, sani e vegan..il top insomma :)
            Serviti con spinaci spadellati e fagioli alla Bud Spencer

            Occorrente per 4/5 burger:

            • 2 patate dolci non troppo grandi
            • 1 scatoletta di mais
            • 1 porro
            • prezzemolo
            • farina fioretto o di mais (30gr circa)
            • pangrattato q.b.
            • sale&pepe
            Prima di tutto lavate bene le patate dolci, praticate dei fori sulla buccia con la forchetta e infornate a 180° per circa 40 minuti, finché non saranno morbide morbide.

            Nel frattempo ho tagliato il porro a rondelline sottili e l'ho scottato in padella perché avevo paura che crudo avesse un sapore troppo forte. Una volta cotto e lasciato raffreddare per un pò, l'ho frullato con il mais.
            Mettete il tutto in una ciotola capiente.

            Quando le patate saranno cotte togliete con attenzione la buccia e passatele nello schiaccia patate ed incorporatele al mais e porro. Sale e pepate a piacere e aggiungete il prezzemolo, volendo potete usare anche del peperoncino, mescolate bene ed ora aggiungete farina fioretto e pan grattato finché il composto non sarà sodo e non appiccicoso ma non duro. Lasciate riposare in frigorifero almeno 30 minuti così si rassoderà.

            Formate ora i vostri burger, io lo faccio con le mani: prendo una polpetta di composto e la schiaccio e la modello fino ad ottenere la classica forma del burger.

            In una pentola scaldate dell'olio e friggete per 5 minuti per lato in modo da formare una crosticina bella dorata.
            Bon Appétit

            LA MAIONESE VEGAN PIU' BUONA DI SEMPRE! MAYONNAISE VEGAN MORE GOOD EVER!

            LA MAIONESE VEGAN PIU' BUONA DI SEMPRE!

            Questa ricetta e' il mio adattamento della versione originale trovata sul libro 'La dieta di Eva' (che se non avete letto consiglio vivissimamente!
            This recipe is my adaptation of the original version found on the book 'The diet of Eve'
            http://www.vegan-in-italy.net/#!le-ricette-di-eva--friends/cyel).

            Qui accompagna il mio burger di fagioli.

            Vi assicuro che e' strepitosa, non vi fara' rimpiangere la tradizionale ed e' moolto piu' leggera non contenendo derivati animali.

            Occorrente:

            • 75ml di olio di semi o girasole
            • 25ml di latte di soia (ATTENZIONE che sia NON zuccherato altrimenti non viene - leggete la lista ingredienti perche' purtroppo lo zucchero si trova quasi ovunque)
            • 1 cucchiaino di aceto di mele
            • 1 cucchiaino di succo di limone
            • 1 cucchiaino di senape (se vi piace acidula mettetene 2, altrimenti 1 basta)
            • pizzico di sale.
            I assure you that is amazing, you will not regret the traditional and is much lighter containing no animal derivatives.

            Needed:
            • 75ml vegetable oil or sunflower
            • 25ml of soy milk (WARNING this must be unsweetened - read the ingredients list 'cause unfortunately the sugar is found almost everywhere)
            • 1 teaspoon of apple cider vinegar
            • 1 teaspoon lemon juice
            • 1 teaspoon mustard (if you like sour put 2, otherwise just 1)
            • pinch of salt.
            Gli ingredienti prima della "frullatina"

            Il procedimento e' semplicissimo: versate tutti gli ingredienti in un contenitore stretto ed alto e mixate con il frullatore ad immersione per qualche secondo, gli ingredienti si amalgameranno subito e la maionese si addensera'. Pronta!
            Gustatela su burger vegetali, patatine fritte, frittelle di melanzane...insomma va bene su tutto! :)))
            Bon Appetit

            sabato 5 settembre 2015

            La PEPERONATA!


            La PEPERONATA!

            Questa ricetta e' sicuramente uno dei miei 'cavalli di battaglia'.
            Piatto semplice ma vi assicuro di grandissimo effetto e perfetta come contorno.
             Eccola come meraviglioso contorno all'arrosto di muscolo di grano.

            Per 4 persone:

            • 1Kg peperoni rossi e gialli
            • 1 cipolla rossa di Tropea
            • 750 ml di passata, io preferisco la vellutata
            • olio
            • sale&pepe

            Per prima cosa versate un po' d'olio in una padella capiente ed affettate la cipolla, io solitamente l'affetto con la mandolina e poi la taglio grossolanamente, buttiamo la cipolla in padella e facciamo appassire e fuoco basso per circa 15 minuti, attenzione: la cipolla non deve dorare ma stufare.


            Nel frattempo lavate e tagliate a listarelle i peperoni. Io sono comoda a tagliarli a rettangolini piuttosto stretti e allungati. Versateli in padelle, salate, pepate e lasciate andare coperti a fuoco basso per almeno 30 minuti mescolando di tanto in tanto.


            Aggiungete ora la passata e ricordatevi di zuccherarla un pochino in modo da togliere l'acidita' del pomodoro, se preferite aggiungete ancora un pizzico di sale e pepe.
            Lasciate andare coperta a fuoco basso per almeno altri 40 minuti e comunque finche' i peperoni saranno morbidi morbidi, gli ultimi minuti togliete il coperchio e lasciate restringere un poco.


            Da gustare tiepida ed accompagnata da del pane morbido, eccezionale!

            Bon apetit.

            TORTA STRACCIATELLA - CHOCO&VANILLA CAKE

            Il weekend è alle porte e possiamo prenderci del tempo per coccolarci cucinando una torta buona, sana e super golosa, ideale per colaz...